SOLO




I invite you to my upcoming solo show.
The artist statement (recipe) and press release appear below.  
Looking forward to chatting with you Sunday afternoon!

Je vous invite à ma prochaine exposition individuelle.
Ma démarche artistique (la recette) et le communiqué de presse se trouvent ci-dessous.
J'ai bien hâte de jaser avec vous dimanche après midi!





The Recipe

Preparation: 

Decide on desired outcome: classical, expressionistic or funky.   

Ingredients:

Combine in varying proportions:
1.      Format; vertical, horizontal, diagonal, or irregular,
2.      Interpretation; black and white or colour
3.      Technique; drawing, painting, multimedia or digital,
4.      Composition; Rule of Thirds, Golden Section, or arbitrary
5.      Line size;  thin, thicker, or thick to shape, 
6.      Line speed; slow, medium or fast,
7.      Line type; continuous, broken, hairy, or jagged,
8.      Effects; smudge, erase, tear, veil, overlap
9.      Volume; light logic or modeled,
10. Texture, actual or suggested.

Add or remove ingredients according to personal taste.

Play with words and mental images. Incubate in a cauldron of incongruous associations, visual analogies and metaphors. Let characters or objects take on a life of their own and depict what is essentially eccentric about their existence.

Simmer for minutes, weeks, months, or years.  Blacken and season with wicked humour. 

Enjoy! 
No calories whatsoever. 

La recette

Préparation: 

Définir le résultat souhaité: classique, expressionniste où « funky ».  

Ingrédients:

Combiner en proportions changeantes:
1.      Format; vertical, horizontal, diagonal, or irrégulier,
2.      Interprétation; noire et blanche ou couleur
3.      Technique; dessin, peinture, multimédia ou numérique,
4.      Composition; règle des tiers, nombre d’or, ou arbitraire
5.      Taille de la ligne;  mince, grasse, ou assez large pour devenir une forme, 
6.      Vitesse de la ligne; lente, moyenne ou rapide,
7.      Genre de ligne; continue, brisée, poilue, or irrégulière,
8.      Effets; maculer, effacer, déchirer, voiler, superposer
9.      Volume; logique lumière or modeler,
10. Texture, actuelle or suggérée.

Ajouter ou enlever ingrédients selon goût personnel.

Jouer avec le sens des mots et des images. Incuber le tout dans une marmite d'associations hétéroclites, d'analogies visuelles et de métaphores. Laisser les personnages ou les objets prendre vie d’eux-mêmes afin qu’ils puissent confier toutes les excentricités de leur existence.

Laisser mijoter pendant quelques minutes, des mois, ou des années. Noircir et assaisonner avec de l’humour tordu.

Savourer! 
Aucune calorie que ce soit.


Media Release

Galerie de la Ville presents in September/October the works of artist Diane Collet in an exhibition entitled From Tight to Loose. Included in this exhibition are works in charcoal, Caran D’Ache, watercolour, acrylics, mixed media and digital creations. They range from more formally-inspired model studies to narratives, to doodle-generated elaborations to grotesquery to figurative abstractions. They are the product of an open artistic practice involving process and experimentation and expressing a keen sense of human absurdity.

“Realist” painters seek to represent the reality they see, their technique aims to interpret the world by recording people, objects and scenes as they appear, apparently objectively. They must be able to render accurately and consistently, what they represent must be believable, and viewers must recognize what is depicted, even as they see it in a new way, more clearly or more movingly. The interpretation is in the composition of the elements, in the treatment of colour, light and texture, and in the moment or mood the artists have elected to capture. All this means that they often begin working with a specific end in sight, and they make adjustments or corrections to reach it. Originally expected to leave no trace of their process or presence in the rendering, some modern realists allow layering and brushstrokes to be visible, and sometimes they create dimensional surfaces or make their medium obvious (all part of the ”expressive” vocabulary).

Expressive painters approach their subject matter from an obviously subjective perspective. They relax accuracy with the aim of integrating into their imagery elements that will also record their own reality as they work. Rather than seeking consistency, they allow for variations in line and force of gesture to reflect their mood, and incidental distortions become part of the iconography of the moment. The specific time/place/experience/train of consciousness they are having as they work is integral to the outcome, and is as much the subject of the work as what they depict. So is their medium. Drips, erasures, smudges and other elements considered undesirable in realism are allowed to participate in directing the outcome; they can even redirect it or alter the original expectation. The intent here is often to express feelings, undercurrents, instincts, insights and fleeting impressions, even when the subject matter is generally recognizable.

Diane Collet’s work is very much in the expressive realm, though it begins from a realist’s point of view. While keenly attuned to the basic structures of real things, she sees them as they are pulled and bent by the gestures she makes with her materials and her media. Fluidity, elasticity, viscosity, hue, resistance, absorption, cracking, dripping and so on, these very physical qualities of her media become part of her subjects’ description in her compositions: a movement becomes fluid, a face becomes elastic, one coloured hand opposes another of a different colour, cracks in skin reveal underlying stresses, one figure absorbs another… The media’s qualities become her subjects and they in turn become reflections of states of being, metaphors for the wide range of emotions we humans experience as we live our very real but often very surprising lives. The effect is simultaneously humorous, endearing, pathetic, puzzling and a little disturbing, much like most life experiences.

The opening reception for this exhibition will be held on Sunday, September 15, 2013 from 1 to 3 pm. The artist will be present.

The exhibition will run from Saturday, September 14 to Sunday, October 13, 2013, at Galerie de la Ville, located in the lower level of the Dollard Cultural Centre, at 12001 de Salaberry Boulevard, in Dollard-des-Ormeaux. Opening hours are Tuesdays and Wednesdays from 12 to 4 pm.; Wednesdays from 7 to 9 pm; Thursdays and Fridays from 2 to 5 pm., and Saturdays and Sundays (except opening Sundays) from 1 to 4 pm. For further information, or to arrange free guided tours of this exhibition for your group please call 514-684-1012, extension 298.

Please also consult our web site: www.dollardartcentre.com/gallery.

Source: C. Ascher, Director/Curator
 

Communiqué de Presse


La Galerie de la Ville présente en septembre et octobre les œuvres de l'artiste Diane Collet dans une exposition intitulée Entre rigueur et souplesse. Cette exposition comporte des œuvres au fusain, au Caran d'Ache, à l'aquarelle, à l'acrylique, aux techniques variées et créations numériques. Les images incluent des études de modèle d'inspiration plus formelle, des figurations narratives, des concoctions de gribouillages, du grotesque, et de la figuration abstraite. Elles sont le fruit d'une pratique artistique dite ouverte qui combine démarche et expérimentation dans l'expression d'un sens aigu de l'absurdité humaine.

Les peintres “réalistes” cherchent à représenter la réalité qu'ils voient, leur technique vise à interpréter le monde en prenant un cliché des gens, des objets et des scènes tels qu'ils apparaissent, à première vue selon les faits. Ils doivent pouvoir reproduire avec rigueur et consistance, ce qu'ils tentent de représenter doit être crédible, et le public doit reconnaître ce qui est évoqué, même s'il le voit d'une toute autre manière, plus claire ou plus émouvante. L'interprétation trouve ses racines dans la composition des éléments, le traitement de la couleur, de la lumière et de la texture, et dans le moment ou l'humeur que choisit de capturer les artistes. En d'autres mots, ils commencent souvent leur travail de création avec un résultat spécifique en tête, et ils procèdent à des ajustements et des corrections afin de l'atteindre. À prime abord, prévoyant ne laisser aucune trace de leur processus ou de leur présence dans la représentation, quelques réalistes contemporains permettent de voir la superposition et les touches de pinceau, et ils créent parfois des surfaces dimensionnelles ou rendent leur médium évident (faisant tous partie du vocabulaire « expressif »).

Les peintres expressifs abordent leur sujet d'un point de vue de toute évidence subjectif. Ils adoucissent le facteur rigoureux du travail de création dans le but d'inclure dans leur imagerie des éléments qui traduisent leur propre réalité. Au lieu de rechercher la consistance, ils permettent des variantes dans la ligne et la force du mouvement afin de refléter leur état d'âme, et des distorsions secondaires apparaissent dans l'iconographie du moment. Alors qu'ils travaillent sur la création de leur œuvre, leur relation avec le moment (l'endroit, l'expérience, le courant de conscience spécifique) est une partie intégrante du résultat final, et est autant le sujet de l'œuvre que ce qu'ils représentent. Leur médium en est autant. Coulures, effacements, fondus et autres éléments considérés indésirables en réalisme sont permis dans un effort d'exercer une influence sur le résultat ; ils peuvent même lui faire emprunter une autre direction ou modifier l'attente initiale. L'intention ici est souvent d'exprimer des sentiments, des courants sous-jacents, des instincts, des aperçus et des impressions éphémères même lorsque le sujet est généralement reconnaissable. 

L'œuvre de Diane Collet tient largement du domaine expressif, malgré que son œuvre ait démarré sous une perspective réaliste. Alors que Collet est très sensible aux structures élémentaires des choses réelles, elle les voit se faire étirer et courber par sa façon de manipuler ses matériaux et son média. Fluidité, élasticité, viscosité, nuance, résistance, absorption, fissuration, dégoulinade et ainsi de suite, ces qualités très physiques de son média ne font qu'un avec sa description des sujets qui forment sa composition : un geste devient fluide, un visage devient élastique, une main d'une certaine couleur se distingue d'une autre dont la couleur est différente, les fissures sur la peau révèlent un signe de stress camouflé, une figure en avale une autre… Les qualités du média deviennent ses sujets et, à leur tour, deviennent des réflecteurs d'états de l'être, des métaphores de la grande variété d'émotions vécues par les humains alors que nous vivons nos vies très réelles mais parfois très surprenantes. L'effet est à la fois humoristique, engageant, pathétique, mystérieux et quelque peu bouleversant, tout comme le sont la plupart des expériences de la vie.

Le vernissage de cette exposition aura lieu le dimanche 15 septembre 2013 de 13 h à 15 h. L'artiste sera présente. `

L'exposition se déroulera du samedi 14 septembre au dimanche 13 octobre 2013 à la Galerie de la Ville, située au niveau inférieur du Centre culturel de Dollard, au 12001 boulevard De Salaberry, à Dollard-des-Ormeaux. Les heures d'ouverture sont les mardis et mercredis de 12h à 16h, les mercredis de 19 h à 21 h, les jeudis et vendredis de 14 h à 17 h, et les samedis et dimanches (sauf celui du vernissage) de 13 h à 16 h. Pour d'autres renseignements, ou pour organiser une visite guidée gratuite de cette exposition pour votre groupe, veuillez téléphoner au 514-684-1012, poste 298, ou visiter notre site web au www.centreartdollard.com/galerie.

Source : Claudine Ascher, Directrice / Conservatrice


 

Comments